lundi 19 décembre 2011

Vitrines de Noel 2011 en 3D et Paris Panorama

A chance to view some of the beautiful shop windows in Paris : Vitrines de Noel 2011 en 3D


If like me you don't have the red and green glasses, then disable the 3D view to more clearly view.

If you need more of a Paris fix - have a look at this: Paris - panorama | © gillesvidal - photographe.

Amusez-vous!

mercredi 14 décembre 2011

Learning French: Jeux de lettres interactifs



Révisez et améliorez votre orthographe grâce à cinq jeux de lettres interactifs sur le site de TV5Monde.   Ces exercices sont en partenariat avec le CCDMD.  Le CCDMD est un centre de production de ressources, notamment en amélioration du français, conçues à l'intention du personnel enseignant et des élèves du réseau collégial du Québec.

The CCDMD site is extremely rich in interactive activities for les autodidactes but it can be overwhelming.  I have found the interface on TV5Monde more attractive. The Maison de la Francité (Belgium) has also just added some CCDMD exercises and like TV5Monde provides a more appealing interface.  The range of exercises it offers differs from those on TV5Monde, so I recommend checking out both sites.

Which of these games do you find useful?

Liens:

lundi 12 décembre 2011

La radio de Noël en direct sur Internet



Radio Neige-Folle (www.neigefolle.com: La toute première radio Internet dédiée à la musique de Noël francophone. Radio *Neige-Folle* est une radio diffusant les classiques de Noël français, canadiens-français et québécois. C'est un retour aux chants de Noël de notre enfance et de celle de nos parents et grands-parents.


Merci à Jennie pour ce lien.


Hôtel des Caravelles : les paroles en vidéo


Even if one is not a fan of Julien Clerc this is a good way to practice one's French comprehension.

dimanche 11 décembre 2011

dimanche 4 décembre 2011

VIEILLIR selon Bernard Pivot

Extrait de son livre paru en avril  2011 : Les mots de ma vie
J'ai acheté ce livre en France. La lecture duquel est pour moi un pur moment de plaisir.
    
Vieillir, c’est chiant. J’aurais pu dire : vieillir, c’est désolant, c’est insupportable, c’est douloureux, c’est horrible, c’est déprimant, c’est mortel. Mais j’ai préféré « chiant » parce que c’est un adjectif vigoureux qui ne fait pas triste. 

Vieillir, c’est chiant parce qu’on ne sait pas quand ça a commencé et l’on sait encore moins quand ça finira. Non, ce n’est pas vrai qu’on vieillit dès notre naissance. On a été longtemps si frais, si jeune, si appétissant. On était bien dans sa peau. On se sentait conquérant. Invulnérable. La vie devant soi. Même à cinquante ans, c’était encore très bien. Même à soixante. Si, si, je vous assure, j’étais encore plein de muscles, de projets, de désirs, de flamme. Je le suis toujours, mais voilà, entre temps – mais quand – j’ai vu dans le regard des jeunes, des hommes et des femmes dans la force de l’âge qu’ils ne me considéraient plus comme un des leurs, même apparenté, même à la marge. J’ai lu dans leurs yeux qu’ils n’auraient plus jamais d’indulgence à mon égard. Qu’ils seraient polis, déférents, louangeurs, mais impitoyables. Sans m’en rendre compte, j’étais entré dans l’apartheid de l’âge.
         
Le plus terrible est venu des dédicaces des écrivains, surtout des débutants. « Avec respect », « En hommage respectueux », Avec mes sentiments très respectueux ». Les salauds! Ils croyaient probablement me faire plaisir en décapuchonnant leur stylo plein de respect? Les cons! Et du « cher Monsieur Pivot » long et solennel comme une citation à l’ordre des Arts et Lettres qui vous fiche dix ans de plus! 

Un jour, dans le métro, c’était la première fois, une jeune fille s’est levée pour me donner sa place. J’ai failli la gifler. Puis la priant de se rasseoir, je lui ai demandé si je faisais vraiment vieux, si je lui étais apparu fatigué. « Non, non, pas du tout, a-t-elle répondu, embarrassée. J’ai pensé que… » Moi aussitôt : «Vous pensiez que…? -- Je pensais, je ne sais pas, je ne sais plus, que ça vous ferait plaisir de vous asseoir. – Parce que j’ai les cheveux blancs? – Non, c’est pas ça, je vous ai vu debout et comme vous êtes plus âgé que moi, ç’a été un réflexe, je me suis levée…-- Je parais beaucoup beaucoup plus âgé que vous? –Non, oui, enfin un peu, mais ce n’est pas une question d’âge… --Une question de quoi, alors? – Je ne sais pas, une question de politesse, enfin je crois…» J’ai arrêté de la taquiner, je l’ai remerciée de son geste généreux et l’ai accompagnée à la station où elle descendait pour lui offrir un verre. 

Lutter contre le vieillissement c’est, dans la mesure du possible, ne renoncer à rien. Ni au travail, ni aux voyages, ni aux spectacles, ni aux livres, ni à la gourmandise, ni à l’amour, ni à la sexualité, ni au rêve. Rêver, c’est se souvenir tant qu’à faire, des heures exquises. C’est penser aux jolis rendez-vous qui nous attendent. C’est laisser son esprit vagabonder entre le désir et l’utopie. La musique est un puissant excitant du rêve. La musique est une drogue douce. J’aimerais mourir, rêveur, dans un fauteuil en écoutant soit l’adagio du Concerto no 23 en la majeur de Mozart, soit, du même, l’andante de son Concerto no 21 en ut majeur, musiques au bout desquelles se révéleront à mes yeux pas même étonnés les paysages sublimes de l’au-delà. 

Mais Mozart et moi ne sommes pas pressés. Nous allons prendre notre temps. Avec l’âge le temps passe, soit trop vite, soit trop lentement. Nous ignorons à combien se monte encore notre capital. En années? En mois? En jours? Non, il ne faut pas considérer le temps qui nous reste comme un capital. Mais comme un usufruit dont, tant que nous en sommes capables, il faut jouir sans modération. Après nous, le déluge? Non, Mozart.

vendredi 2 décembre 2011

Learning French: New Caledonia - August 2012

This year Anne-Marie and I had the pleasure of attending a two week programme at Centre de Rencontres et d'Echanges Internationaux du Pacifique (CREIPAC) in Noumea. It was my first time doing a linguistic stay in New Caledonia but it was Anne-Marie's third. 


We had the pleasure of meeting 5 other Australiennes d'un certain âge.  It was a fun group who all enjoyed a passion for the language and travel. There were different accommodation options available: hotel, apartment and homestay. I chose the homestay, as did Anne-Marie, as I feel that this is the best way to progress my French. I had a wonderful family and hope to go back and stay with them again. Next year they will come and stay with me in Adelaide. Ghislaine, our teacher was wonderful. The activities were always interesting and fun. Grammar, vocabulary, cultural input and pronunciation were all interwoven into lessons and covered as needed when needed. This kept the information relevant and timely. There is a lot of student involvement with plenty of chance to refine your conversation skills.

    
In 2012 CREIPAC is offering a 3 week course of 45 hours lessons for advanced students.  The course will be on from 6 to 24 August 2012. (74,500 CFP about AUD$840). Accommodation and airport transfers are extra and can be arranged through CREIPAC.

Anne-Marie and I are both hoping to attend in August 2012. If you have more questions that you think either of us can help with please do not hesitate to contact us. If you wish to proceed, you will need to enrol on the CREIPAC website.  

If there are sufficient numbers we may be able to approach a travel agent for a group discount for our flights. Please therefore let us know if you are enrolling.

For more information and to enrol: www.creipac.nc


lundi 28 novembre 2011

samedi 26 novembre 2011

The Women on the Sixth Floor - Film

A stellar cast delivers the goods in Philippe Le Guay's smash-hit upstairs/downstairs comedy. It's Paris, 1962. The marvellous Fabrice Luchini (Potiche) stars as wealthy stockbroker Jean-Louis Jouvert, who lives a staid bourgeois existence with his perfectly-presented socialite wife (Sandrine Kiberlain). But when the family's maid abandons them, into the residence comes Maria (Natalia Verbeke): young, hardworking, and - quelle horreur - Spanish! Remarkably, it doesn't take long for the building to become enchanted by the new arrival; Maria rallies the friendship of the other servants on the sixth floor (fabulous turns contributed by two of Almodóvar's favourite señoritas, Carmen Maura and Lola Dueñas) and soon, the balance of the household ruptures into wild, cross-cultural chaos… After premiering at the 2011 Berlin International Film Festival to a standing ovation, it became a massive hit at the French box office earlier this year - fuelled by enthusiastic word of mouth the film achieved over 2.5 million admissions.

Watch trailer

The film opens at the Palace-Nova on 15 December 2011.  There is however an exclusive preview screening at 6.30pm Thursday 8 December 2011.

Tickets:

  • $9 Alliance Français members (who can purchase up to 4 tickets)
  • $18 adults
Tickets on sale at the box office in person or online.

Alternatively you can try and win one of 100 double passes: http://www.sbs.com.au/films/movie-news/single/895959/The-Women-on-the-6th-Floor-100-double-passes

vendredi 25 novembre 2011

So Frenchy, So Chic Live in Adelaide (19 January 2012)

Féfé
Féfé by Willysmile (CC BY-NC 2.0)

As part of the Adelaide Festival Centre’s new summer music season in January, Sessions, there will be two ‘So Frenchy So Chic Live’ performances at the Space Theatre, Adelaide Festival Centre. Sessions is focused on live music from local, national and international bands in a relaxed club atmosphere.

Asa and Féfé will perform on 19 January 2012. You may have seen these internationally acclaimed performers at WOMADelaide in 2011.

Asa was raised in Lagos but is now a rising star in France.  "...the strident new voice of modern folk...Asa will deliver an up close and personal set fusing contemporary soul, pop, reggae and funk with her trademark husky voice."

"When she gets her jazz groove on in Bimpé and Be My Man, you wish the songs would never end." The Guardian

If like me you don't know Asa, check out her website which has some clips of her recordings.http://www.asa-official.com/

Féfé was born in France to Nigerian parents. He breaks the boundaries of traditional hip-hop, weaving his style of rap through funk, soul, blues and catchy pop. Check out his music at http://www.fefe-lesite.com/

He has that Michael Franti factor when it comes to manipulating thousands of punters into shaking their booty.” The Australian

For further information on Asa and Féfé appearing in Sessions for So Frenchy So Chic Live visitwww.adelaidefestivalcentre.com.au/sessions

Venue:

  • Space Theatre, Adelaide Festival Centre
When:  

  • Asa – 19 January at 6.30pm
  • Féfé – 19 January at 9.30pm   
Cost: 

  • Either session: Adults $50, Concession $45, Student $45, Greenroom $19.95,Groups (6+) $45                  
  • Either session: Season Subscription Adult $37.50, Season Subscription Concession $35
  • For both Asa and Féfé: Adult $80, Concession $75
Bookings: 

French Salon: Lisette chez Maxim

Lisette chez Maxim

Thoroughly enjoyed Cat's performance as Lisette last night at Maxim's bar in Norwood, Adelaide. Her repertoire included the traditional favourites of French cabaret. There was Piaf, Brel etc. Cat delivered the songs in her rich, sultry voice. Her interaction with the audience was lots of fun as we laughed at the difficulties of conjugating French verbs.  It was only a shame that more francophiles were unable to make it.

A number of people have asked me for more information about French Salons in Adelaide.  My understanding, having spoken to one of the organisers, is it has come about from a group of francophiles who would gather together at friends' places to converse in French.  From there it has taken off to be a regular get together at Maxim's on the third Thursday of the month.  Next year the plan is to have a theme for the evening with speakers etc.  A programme will be developed for the year.  With their permission, I will post details of the programme once it has been developed.

Apologies for the poor quality photo!!! It was the best I could manage....

mardi 22 novembre 2011

L'Ordre Et La Morale



Today I received an email from a friend in New Caledonia with an open letter regarding the film '' which has just been released in France and is the cause of controversy in New Caledonia. 
Chers amis , de métropole ou calédoniens,

comme vous le savez peut-être, même si vous n'êtes pas cinéphiles, un film de Mr Kassovitz au titre incompréhensible de " l'Ordre et la Morale " fondé sur les dires et la vision personnelle de Mr Legorjus est sorti, avec une publicité fracassante, concernant ce qu'il est coutume d'appeler " l'Affaire d'Ouvéa " ( 1988 ) .

Malgré un devoir de réserve que j'ai toujours respecté, malgré le secret de l'instruction que j'ai toujours pratiqué au plus haut point et que je pratique encore, malgré toutes les pressions ou menaces ou sanctions que j'ai subies, singulièrement de la part du ministère de la justice, je tiens à m'exprimer brièvement et à m'associer aux critiques portées à ce film-fiction, qui n'est pas un documentaire. Les mensonges, les inventions, sont multiples et patents. J'étais le juge d'instruction des évènements de 1988 en Nouvelle-Calédonie, dont, entre autres, le plus médiatisé, l' "Affaire d'Ouvéa". A ce titre, j'ai rencontré simplement ou interrogé nombre des personnes concernées, parlé avec d'autres, indépendantistes ou non, j'ai suivi pas à pas le déroulement des évènements, j'ai assisté aux autopsies nécessaires, etc ...
Certains des destinataires de mon mail, qui, à l'époque, appartenaient -- ou appartiennent encore - à la hiérarchie militaire de l'armée de terre, de la gendarmerie, de la Royale, ou de la BAN de Tontouta, au commando Hubert, au GIGN, au milieu journalistique, médical, ou au milieu judiciaire, ce, en Nouvelle-Calédonie ou en métropole, ou au milieu politique local, du parti majoritaire ou du FLNKS, seront de mon avis, se reconnaîtront, et quelques uns d'entre eux se souviendront de mes sincères remerciements pour l'aide qu'ils m'ont apportée, dans un temps particulièrement troublé. Quelques uns de mes destinataires n'iront pas non plus voir ce film, tant leurs blessures d'avoir perdu un membre de leur famille sont encore béantes.

Je m'associe bien sûr à la demande du Général Vidal de faire une contre publicité du film, au nom de la lutte envers toute désinformation, notamment alors que l'on parle de forger un destin commun en Calédonie, tout en conseillant à titre personnel la lecture de son livre concernant l'"affaire d'Ouvéa", éclatant d'impartialité et de précisions fondamentales.

Avec mes amitiés

         Joëlle Rondreux de Collors

Cliquer sur le lien Le Figaro :  http://www.lefigaro.fr/cinema/2011/11/12/03002-20111112ARTFIG00287-ouvea-les-mensonges-de-kassovitz.php

vendredi 18 novembre 2011

Paris apps for smartphones

L'opéra  Garnier

The Girl's Guide to Paris has been updated with some suggested phone applications for visiting or staying in Paris (The Best Paris Apps). They appear to be mainly for iPhones although some are also available on Android phones.

I have updated the listing for phone applications for travelling on the Femmes Francophiles Wiki: http://femmesfrancophiles.wikispaces.com/Voyage

Le 14 juillet, 2011

mardi 15 novembre 2011

French Essence: five villages not to miss in the Luberon, Provence...


Fontaine de Vaucluse

Gordes

I thoroughly enjoying reading the French Essence blog. There are always beautiful photos to accompany the text. An example is: French Essence: five villages not to miss in the Luberon, Provence...:

I certainly agree with Vicki about the villages. We were fortunate to be able to revisit Gordes when we stayed on Robyn and Ron's boat at Avignon in June. Sharing these places with good friends makes them even more special.

Gordes

dimanche 13 novembre 2011

CIEL Bretagne: Cours et exercices FLE pour apprendre en ligne gratuitement



Chateau de Brest et Tour Tanguy

Chateau de Brest et Tour Tanguy

CIEL Bretagne est une école de langue à Brest qui propose des cours de français langue étrangère pour adultes et jeunes, ainsi que des formations pour enseignants de français et des cours de spécialité (examens de français et Français sur Objectifs Spécifiques).

Ils proposent aussi des cours et des exercices FLE pour apprendre le français en ligne gratuitement: 

These exercises are graded according to DELF level so it is very easy to find the exercises at the appropriate level.  Unlike some FLE multiple choice questions these test out understanding of some of the subtleties of the French language.

Photo: By Julien Carnot (Own work) [CC-BY-SA-2.5], via Wikimedia Commons

Beaujolais Nouveau 2011 dégustation - Alliance française d'Adelaïde


The Alliance française d'Adelaïde is hosting it's annual Beaujolais Nouveau dégustation.

Every year the first taste of the new wine harvest is eagerly anticipated in France and around the world. Parties are held, bottles are uncorked and the first sips of Beaujolais Nouveau are savoured. But since this is a young wine, let's not get too serious and let's have some fun. Beaujolais nouveau is a red wine made from Gamay grapes produced in the Beaujolais region of France. It is the most popular vin de primeur, fermented for just a few days then officially released for sale on the third Thursday of November. The grapes must come from the Beaujolais AOC. By law, all grapes in the region must be harvested by hand. The evening will include a presentation on Beaujolais Nouveau.
  • Where: Alliance française d'Adelaïde, 319 Young St, WAYVILLE SA
  • When: 8pm, Thursday 17 November 2011
  • Cost: Free entry, but beverages (incl. Beaujolais) and cheeses will be available for purchase
  • RSVP: ESSENTIAL!! Places are limited - email to adelaide@af.org.au

Thank you for ... Merci pour or Merci de?


The Thank you for ... Merci pour or Merci de? page comes from Frenchspanishonline.com which has lots of useful resources. I particularly like their French Daily Expressions for learning idiomatic expressions.

I keep getting confused regarding 'merci de' vs 'merci pour' but this webpage and the video break it down quite simply. The video is a little long-winded running for more than 5 minutes. The webpage however succintly summarises the key information. 

Note: If the verb takes 'être' in the passé composé you will still need to use 'être' with the verb in the past e.g. Merci d'être venu.

Merci de (pour) votre attention et d'avoir lu cet article. 

Apprentissage d'une langue


Apparently learning a language can be broken down into some essential elements.

This first set I have previously shared with you:  7 secrets pour apprendre une langue rapidement

The latest set is:  Les 10 commandements de l'apprentissage des langues.  Number 8 is not one that I have ever thought about:  Sois convaincu(e) que tu es fort(e) en langue ! 



Why a blog as well as a Wiki?

Gordes
I could never work out why people created both blogs as well as a Wiki. Having tried to work with the Wiki only I have finally figured out why both are needed.

The Wiki is a repository of information that we collaborative work on. It is similar to the reference section in your library where you can go to find information about travelling in France, French grammar, or French influenced shops in Australia.

The blog however is more like a newsletter, an alert if you like. Some of these items may find their way into the Wiki. For example, I may discover a wonderful new grammar site. I will share it on the blog (which keeps a chronological list) and add it to the list of sites on the Wiki. If however I find out that 'French Food Safari' is to be rebroadcast on SBS I will just post this on the blog.

I am not at all creative or a good writer so most of what you will find here will be links to other sites that I have found useful or interesting.

As always feedback is greatly appreciated.

Bonne lecture!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...